No digas ‘interesting’

Lee el artículo si no quieres decir constantemente ‘interesting’.

Y si no lo vas a leer y vas a seguir utilizando ‘interesting’ 300 veces en casa conversación, por lo menos pronúncialo bien:

/IN- tres- ting/.

En serio, no lo digas (tanto)

Puedes decir un montón de cosas más. Te lo prometo. Mira:

I understand not everybody finds English as fascinating as I do.

After all, languages are more alluring for those of us lucky enough to have had the opportunity (suficientemente afortunados por haber tenido la oportunidad) of using them in real contexts.

This may have been so (esto puede haber sido el caso), either (ya bien) because we were able to study or work abroad at some point in our training or career, or (o bien) because we have friends or family to share the language with.

Taking on engaging activities which involve (incluyen) using your English, whatever your level (sea cual sea tu nivel), is essential to continue improving. I am aware (soy consciente), however, that this is not always easy.

Sometimes, activities that are enticing to us in our mother tongue (lengua materna), such as reading or watching series, become tedious (boring) when we do them in English…

This is often due to the fact that the activity does not adapt to our actual knowledge (nivel REAL, porque ‘actual’ no significa lo qeue parece!) of the language. Therefore, we simply get bored as a result of a lack of understanding (a consecuencia de una falta de comprensión).

For some students, using English is more compelling when it requires social interaction; conversation classes and groups tend to be more motivating for extroverted people.

In any case, the key to success lies in trying (se encuentra en intentar) various options, until you find the one that is most appealing to you.

Yes… I know this has not been the most stimulating article I have written lately…

But I hope at least you’ll remember two or three of these alternatives to ‘interesting’ because honestly, it can really help you improve your English.

Si te ha gustado see artículo, tienes 2 semanales como see aquí:


Now you know 9 refreshing words that you can apply to your texts INSTEAD  of (en vez de) the recurrent good old INTERESTING.

Here they are again:

  • fascinating (extremely interesting and attractive: a fascinating story; Her letters offer a fascinating insight into early Victorian family life.)
  • alluring (attractive and exciting in a mysterious way: an alluring smile.)
  • engaging (interesting or pleasant in a way that attracts your attention: I didn’t find the prospect of a house with no electricity very alluring; She was wearing a most alluring dress at Sam’s dinner party.)
  • enticing (something that is enticing is so attractive and interesting that you want to have it or know more about it: The offer was too enticing to refuse; An enticing smell came from the kitchen.)
  • compelling (Her latest book makes compelling reading; His eyes were strangely compelling.)
  • motivating (something or somebody is motivating when it makes somebody want to do something, especially something that involves hard work and effort: A motivating manager knows how to help people make things happen.)
  • appealing ( attractive or interesting: Spending the holidays in Britain wasn’t a prospect that I found particularly appealing; Brightly coloured packaging made the pens especially appealing to children.)
  • stimulating (full of interesting or exciting ideas; making people feel enthusiastic: Thank you for a most stimulating discussion; The programme contains some creative and visually stimulating material.)
  • refreshing (pleasantly new or different: It’s refreshing to meet someone who is so dedicated to their work; It made a refreshing change to be taken seriously for once.)

(Las definiciones y ejemplos son de Oxford Online Dictionary y Cambridge).

I’d love to get a comment from you telling me that you have seen some of them in context, or even better, that you have used some of them yourself.

I’m thinking that maybe, you could actually describe the best series or book, or song you’ve listened to or seen or read lately using some of these words!!

(Yes, that would be really cool…)

Here you have some more words an another opportunity to practice with the nice people from Interactive English:

Y si quieres más artículos sobre como sustituir algo queue ya sabes usar en inglés por otra cosa: No digas BUT

Have a lovely day…


4 usos de TO+INFINITIVO que harán que tu inglés suene mucho mejor

Tienes 2 opciones de vídeo para aprenderte los usos básicos del TO + INFINITIVO de una vez por todas:

  1. Con canciones (lo vas a disfrutar más si eres melóman@ premilenial, como yo):

2. De la forma clásica, con pizarra (más serio y más corto, también):

¿Cree que con ver el vídeo vale? Debajo encontrarás 2 cosas que te ayudarán a tener esto claro y utilizarlo BIEN_

1- El ESQUEMA-CHULETA resumen de usos del INFINITIVO + TO y del verbo en la forma del ING.

2- El artículo completo para que afiances los contenidos del vídeo.

3- Un apruesta de ejercicio para qe compruebes SITIENES CLARO CUÁNDO USAR LA FORMA TO+INFINITIVO.


‘Actually’ is actually not ‘actualmente’

Esto que vas a leer -Actually’ is actually not ‘actualmente’- es uno de mis mails semanales que envió a los suscriptores en mi lista de correo. Mi máxima es que aprendas algo de inglés con no sabías, al menos 1 cosa, en cada correo. Si te pasa con este artículo, te invito a que te apuntes a mi lista para recibir al menos 1 mail así a la semana.

I’ve recently seen this series: Fleabag. Wow. Quite impressive.

It’s about a woman. Her life is a disaster. Truly.

And she says ‘actually’ a lot.

Yesterday in class, on of my students said ‘actually’.

He was telling me that ACTUALMENTE he goes to his hometown twice or three times a year.

Well, that is what he wanted to say… but that was not how you say it in English. Because ACTUALLY no es ACTUALMENTE.

Actually is a BIG, VERY BIG FALSE FRIEND. SO ‘ACTUALLY’ actually (de hecho, en realidad) means IN FACT: de hecho, en realidad.

What my student meant (lo que mi estudiante quería decir en realidad) is that he CURRENTLY/ NOW / THESE DAYS goes to his hometown…

Y para que no se le olvide le hablé de Fleabag, y de como la prota se pasa la serie diciendo ACTUALLY, como buena londoner.

And since he had seen Fleagab (and appreciated it as much as I do), he will not forget that ACTUALLY means IN FACT. Learning through experience.

Eso, en pedagogía, se llama APRENDIZAJE SIGNIFICATIVO (meaningful learning) y se hace cuando anclas los datos, el conocimiento nuevo, a tu experiencia y a las emociones.

Eso es lo que un/a buen/a profe hace mejor que nadie. They provide a context where students can situate new concepts in order to be able to use or retrieve them (recuperar) more easily.

If this is done through emotions and passion, all the better (todavía mejor).

Have you ever had an English teacher who helped you do that? I hope so. Tell me about her/him (in English, please….)

Dice el SEO Yoast que ponga un enlace einterno así que te dejo este sobre Las preguntas indirectas en inglés y Rigoberta Bandini.

Y te tengo que poner alguno externo así que este irá bien:



Las preguntas indirectas en inglés y Rigoberta Bandini

Sí: hay una relación entre las preguntas indirectas en inglés y Rigoberta Bandini. Y solo la sabrás si ves el vídeo:

Si quieres más inglés avanzado para aplicar a tu WRITING y SPEAKING, sigue leyendo abajo.

Y ya de paso mira el artículo y quédate con la copla de cómo se forman las preguntas indirectas en inglés avanzado.



¿Te sabes todos los conectores del mundo pero sigues luchando para que tus textos suenen avanzados cuando escribes? Mira este vídeo y empieza ya a utilizar estos 4 verbo para expresar causa en tus WRITINGS y bordar tu examen.

Por si eres de leer, abajo te dejo el contenido del vídeo por escrito en un artículo. Pero si te ha servido considera lo siguiente:


¿Indoor o indoorS? ¿Outdoor o outdoorS?

No: no te has vuelto majareta. Indoor o indoors. Las dos formas de esas palabras existen en inglés y hay una explicación para saber cuándo usar una u otra. Aquí te dejo el vídeo con la explicación. Debajo del vídeo encontrarás ejemplos de cómo utilizarlas en textos de niveles intermedios altos o avanzados y en tu examen:

INDOOR o INDOORS; OUTDOOR o OUTDOORS en tus textos de nivel avanzado

Y si quieres saber en qué contextos y con qué temas puedes utilizarlo en los WRITINGS de tus exámenes de inglés aquí tienes algunos ejemplos ejemplos:


Unlike: cuando ‘like’ no es gustar (I)

Hay palabras en inglés que despistan. Like es una de ellas. UNLIKE no tiene nada que ver con GUSTAR. Tiene más que ver con like como en “She’s like the wind“, o como en ‘Girls like you‘, o en ‘The story is like a fairy tale (cuento de hadas)”. Ese es el like de similitud, pero con UN delante que significa algo un poco más sofisticado.

No te estreses. Te lo cuento en el vídeo. Solo 3 minutos y pico.

‘Unlike’, esa palabra rara que no tiene nada que ver con ‘gustar’

¿Y para qué me sirve UNLIKE?


¿Cómo se dice’tardo’ o tardar? + sorpresa

So, yes, en la primera parte de esta entrada tienes el vídeo para averiguar cómo se dice ‘tardo’ o ‘tardar’ en inglés.

Y si ves el vídeo verás cómo se dice ‘tardo’ o ‘tardar’ en inglés. Puedes solo ver el vídeo o leer lo que te voy a contar después, que tiene que ver con preguntar la edad, y con preguntar más cosas.

En fin, que si quieres aprender algo útil, sigue leyendo después de ver el vídeo.

¡Dentro vídeo!

Me ha quedao un poco pose de Virgen de Murillo, pero el vídeo te va a servir.

Vale, y ahora, si eso te ha quedado claro cómo se dice ‘tardo’ o ‘tardar’, te hago un resumen y seguimos con otra cosita.


¿interesting or interested, boring or bored?

Hi! Vamos al grano: boring or bored, interesting or interested Y todas las demás veces que te lías con si usas la forma en ED o la de ING. Lo único que necesitas saber es esto:


Cómo hablar de hábitos en pasado: USED TO en B1, WOULD en B2

Here we go again, con otro minivídeo de gramática para que repases y avances con tu inglés. Hoy te voy a dejar un breve resumen sobre las estructuras que puedes utilizar para hablar de hechos o acontecimientos frecuentes en el pasado: USED TO y WOULD.