‘LET’ y ‘MAKE’ o “los verbos de los padres”: más Verb Patterns

¿Sabes qué tienen en común “Frozen” y Michael Jackson? Pues que los dos tienen canciones en las que utilizan las estructuras que vamos a ver en este vídeo y artículo. Pero primero te cuento por qué los llamo ‘los verbos de los padres’: LET (permitir, dejar) y MAKE (hacer que otro haga, sienta… o, en ciertos contextos, obligar).

 

*Recuerda que si te suscribes a mi lista, te llegarán por correo estos vídeos y artículos semanalmente, junto con una hoja de trabajo que te ayudará a fijar el contenido de los vídeos. ¡Suscríbete en la cajita roja de la derecha!

 

POR QUÉ ESTÁS LEYENDO ESTE ARTÍCULO: ‘VERB PATTERNS’ o PATRONES VERBALES

 

Resulta que soy muy fan de los ‘patrones verbales’, una parte de la gramática inglesa que se dedica a aclarar cuándo utilizamos el verbo como TO + INFINITIVO, cuándo en su forma en -ING. Por cierto, ¿sabes cuándo se pone el verbo en infinitivo con TO y cuándo en -ing? Pues échale un vistazo a estos dos artículos y mírate los vídeos. usos de TO + INFINITIVO; usos de la forma en -ING del verbo.)

 

Además de las formas del infinitivo con TO y el -ing, es importante saber cuándo utilizamos el verbo ‘solo’, ‘sin nada’, es decir el infinitivo ‘bare’ que significa en inglés ‘desnudo’ (por eso yo a veces lo llamo en broma ‘infinitivo en bolas’). Pues este post va de eso, porque los verbos que vemos hoy, LET y MAKE, cuando necesitan un verbo detrás, lo llevan en infinito si nada (aunque suelen llevar otra cosita…). Eso también le pasa a algunos modales (puedes ver un artículo de esos modales aquí).

 

Le dedico mucho tiempo a este punto de gramática en mis clase porque he comprobado que, cuando un alumno lo domina, tiene muchos más recursos para expresarse y se le entiende mejor. Tu inglés ganará en cantidad y sobre todo, en calidad.

 

LET y MAKE, LO QUE HACEN LOS PADRES, LLEVAN EL INFINITIVO ‘EN BOLAS’ DETRÁS

Vamos al lío. Lo que tienen en común los dos verbos, y la razón por la que los vemos a la vez, es su estructura: SUJETO + VERBO + OBJETO + VERBO SIN NÁ. Parece una fómula matemática pero es más fácil, no te preocupes. Debajo del vídeo tienes una explicación detallada, pero puedes ver el vídeo para ir más rápido:


Los vemos con calma:

  • LET: dejar, permitir – que en inglés tiene un sinónimo muy frecuente: to allow. Es un PARENTS VERB porque los padres nos dejan, nos permiten (o no) hacer cosas… Recuerda también que es IRREGULAR: (infinitivo 1ª columna) let – (pasado 2ª columna) let – (participio 3ª columna) let (eso no es muy complicado).

 

    • + My parents let me go out with my friends – ‘Mis padres me dejan salir con mis amigos’. Fíjate en la estructura:
      • SUJETO – my parents / LET + me + GO OUT (el verbo sin TO ni ING). En este caso el OBJETO es un pronombre que sustituye a la persona que habla, por ejemplo, a Elvira, si hablo yo.

 

    • – Her parents don’t let Sara watch TV before going to bed ‘Sus padres no dejan a Sara ver TV antes de ir a dormir’.  Misma estructura: SUJ + LET + OBJETO Sara + BARE INFINITIVE (infinitivo sin ná). Misma secuencia pero ahora el OBJETO es un nombre = Sara.

 

    • LET en otros tiempos verbales: En los ejemplos hemos visto su uso en presente, pero nada cambia si lo utilizamos en pasado (My parents didn’t LET ME GO OUT when I was young) o en futuro (My parents won’t LET ME GO OUT tonight). Lo pongo porque sé que ese irregular con las tres formas iguales a veces lía…

 

  • MAKE: hacer que alguien haga, provocar/causar algo en alguien // en algunos contesto ‘obligar’. Este también es muy de padres, ¿verdad? Probablemente conoces ‘make’ de estructuras más sencillas como I make my bed, She makes dinner everyday. Ahí tiene el sentido de ‘hacer’ o de ‘elaborar’. Cuando lo encontramos en la estructura que vemos hoy, el sentido es el de hacer que alguien haga/sienta algo.  Este verbo, si te acuerdas, también es IRREGULAR: (infinitivo 1ª columna) make – (pasado 2ª columna) made – (participio 3ª columna) made (acuérdate del ‘MADE IN CHINA’ que significa ‘Hecho en China’).

 

    • + My parents make me study– ‘Mis padres me hacen estudiar (= me obligan a estudiar)”. El efecto, la acción la originan los padres. Y la estructura es la misma que en LET. Y mira esto: My parents make me feel happy/sad ‘Mis padres me hacen sentir feliz/triste”.En este caso es más esa idea de ‘provocar’ algo en la otra persona pero la estructura es la misma para las dos ideas:
      • SUJETO – my parents / MAKE + me + STUDY (el verbo sin TO ni ING).
    • – His parents don’t make Pedro clean his room ‘Sus padres no hacen que Pedro limpie su habitación (= no le obligan)’.  Misma estructura: SUJ + MAKE + OBJETO (ahora un nombre=PEDRO) + BARE INFINITIVE (infinitivo sin ná).

 

    • MAKE en otros tiempos: En los ejemplos hemos visto su uso en presente, pero nada cambia si o utilizamos en pasado (My parents didn’t MAKE ME STUDY when I was young) o en futuro (His parents won’t MAKE PEDRO CLEAN his room tomorrow).

 

  • Una última cosa con MAKE: una estructura parecida, y con un sentido similar (también la idea de que otra persona provoca algo en otra) es una que seguro que te suena: YOU MAKE ME HAPPY… lo que lleva detrás del OBJETO (me, o el nombre: Sara) es un ADJETIVO (happy, sad, crazy…).

And that is it! Ya está. ¿Te acordarás ahora de cómo usar LET y MAKE ahora? Espero que sí, y que también te sirva para reconocerlos en los textos y en los ejercicios de gramática…

AHORA, A CANTAR

And so, volvemos a la pregunta del principio: ¿qué tienen en común Michael Jackson y “Frozen”? Que los dos tienen canciones que utilizan verbos con estructura VERB + OBJETO + VERBO en INFINITIVO SIN NÁ. Entra en los enlaces y puede cantarlas en plan karaoke (y luego hacer el juego de rellenar los huecos en la web de Lyricstraining):

 

Let it go:

https://es.lyricstraining.com/play/idina-menzel/let-it-go/HK5ofqY19K#k6

 

The way you make me feel:

https://es.lyricstraining.com/play/michael-jackson/the-way-you-make-me-feel/Hg21St7Spg#k6

 

Thanks for reading me and see you around!

 

Elvira

 

‘MUST TO’, ‘CAN TO’ y otros desastres: el infinitivo ‘sin ná’ o BARE INFINITIVE

Sigo con mi serie de entradas sobre lo que pasa en inglés cuando ponemos un verbo y luego queremos poner otro verbo, o para aclararse sobre cuando se usan el -ing y el to + infinitivo y otras lindezas . Como ya te he contado en mis artículos sobre el uso de TO + INFINITIVO y la forma en -ING del verbo, todo depende del primer verbo, del verbo que va delante, y bueno, de otras cosillas. (Puedes ver los otros artículos y los vídeos aquí: usos de TO + INFINITIVO; usos de la forma en -ING del verbo.)

*Recuerda que si te suscribes a mi lista, te llegarán por correo estos vídeos y artículos semanalmente, junto con una hoja de trabajo que te ayudará a fijar el contenido de los vídeos. ¡Suscríbete en la cajita roja de la derecha!

Todo esto que te estoy contando suele aparecer en los libros de inglés como ‘VERB PATTERNS’ o patrones verbales, y como digo siempre, es una de las áreas de la gramática que más rentable sale estudiar. Hoy en concreto vamos a ver un grupo de VERBOS MODALES (¿los recuerdas?) que detrás llevan el verbo sin nada, ni TO, ni -ING. Así, a palo seco. A eso en inglés lo llama BARE INFINITIVE, y ‘bare’ significa ‘desnudo’ o para que te acuerdes, “en bolas”.

Te dejo el vídeo y luego te hago un resumen abajo, como siempre.

MODALES QUE LLEVAN EL VERBO SIN ‘NÁ’ DETRÁS

Ya has visto que estamos hablando de modales, que son verbos que comunican ‘intenciones’. Si usas un should, es para dar un consejo, y si alguien te dice algo usando un must, están expresando obligación. Y eso se hace con una partícula, un verbo un poco vacío (porque expresa intención pero sin el siguiente verbo no sirve de mucho), parecido a los auxiliares.

Hay más modales, pero estos de los que te hablo ahora, son los modales que SOLO NECESITAN DETRÁS EL VERBO SIN NADA. Aquí los tienes (no nos vamos a fijar mucho en lo que significa -ya tengo planeada una serie de vídeo sobre eso.) Lo que me interesa ahora es que se te grabe a fuego la estructura (que si no estamos utilizándolo mal hasta B2, cuesta más corregirlo, y ahí sí que no podemos permitirnoslo):

MODALES + INFINITIVO SIN NÁ. Aquí van, toma nota:

  • CAN / CAN’T: expresa habilidad y posibilidad.
    • I can dance – ‘Yo puedo bailar’. Y que no te vaya yo a oír decir ‘I can to dance’ nunca…
    • I can’t dance – ‘Yo no puedo bailar’. Por cierto, curiosidad: normalmente, para expresar habilidad en español nosotros solemos utilizar ‘saber’ más frecuentemente que poder. Es decir que cuando queremos decir que no tenemos determinada habilidad decimos ‘no sé bailar’, más que ‘no puedo bailar’. ¿Te habías fijado?  Pasa lo mismo con leer, con conducir, con cocinar… (I can read = Sé leer; I can drive = sé conducir).

 

  • SHOULD / SHOULDN’T: en presente, suele utilizarse para dar consejos (en B1…). Eso seguro que te sonaba.
    • You should eat more fruit – ‘Deberías comer más fruta’. Aquí igual… SHOULD + VERB SIN NÁ!!!!
    • You shouldn’t smoke– ‘No deberías fumar’. Por cierto, que se pronuncia /shud/ y /shud(e)nt/, vamos que no se oyen no la ‘o’ ni la ‘l’. Para que lo sepas, o como dicen en inglés FYI (for your information).

 

  • MUST: este expresa obligación. Y ojito porque no tiene nada que ver con el siguiente, por mucho que sean la forma afirmativa y negativa de la misma partícula.
    • You must do your English homework – ‘Debes/tienes que hacer tus deberes de inglés’. Y lo mismo… que no te oiga yo decir ‘You must to do…’, que me da urticaria.

 

  • MUSTN’T: este expresa prohibición. Repetimos: no es el contrario de la afirmativa. Expresa una intención DIFERENTE. En concreto lo que no debes hacer en una determinada circunstancia, como por ejemplo, en la siguiente frase, lo que te diría alguien si te pilla fumando en un hospital:
    • You mustn’t smoke here – ‘No se puede/debe fumar aquí’.

 

  • MAY /MAY NOT y MIGHT / MIGHT NOT: ¿Has visto alguna vez la palabra ‘maybe’? Pues tal vez sepas que significa ‘tal vez’ o ‘a lo mejor’. Es decir, MAY expresa posibilidad (‘podrías ser’ literalmente). Pues, MAY y MIGHT significa lo mismo (en B1). Y detrás llevan el verbo sin ‘ná’, como todos los anteriores. 
    • Peter may come to the party (he is not sure, but there is a possibility) – ‘Peter tal vez venga a la fiesta (no lo sabe pero hay una posibilidad) = es lo mismo que: Peter might come to the party
    • Peter might not come to the party (he is not sure, but it is not very probable) – ‘Peter tal vez venga a la fiesta (no lo sabe, pero no es muy probable) = es lo mismo que: Peter might not come to the party

En fin: esos son los MODALES + VERBO SIN NÁ. Lo vamos a dejar ahí y en otro post os cuelgo los verbos modales que sí que llevan algo detrás… pero esa es otra historia y deberá ser contada en otra ocasión… para no liarlo más.

Y ahora que ya te lo has leído ya puedes suscribirte en la cajita roja de la derecha a mi lista de correo para que te lleguen los artículos al correo junto con fichas de trabajo y material exclusivo para mis alumnos y suscriptores… ¿ te he dicho que eso es gratis? ¿No? Pues suscribirte y recibir el material es gratis. Y para empezar, te llegará el test para saber cómo andas nivel. 

Thanks for reading me… I hope you learnt/remembered a lot with this post.

See you around  😉

Elvira

Cómo usar la forma en -ing del verbo (B1): 3 usos

Pues un post más sobre formas del verbo que nos dan un poco de dolor de cabeza a los hispanohablantes… hoy la forma en -ING. Si has visto mi post sobre el infinitivo, ya sabrás que esta parte de la gramática (verb patterns – patrones verbales) es una de las que más rentables te puede salir aprenderte, tanto en B1 como en B2.

*Recuerda que si te suscribes a mi lista, te llegarán por correo estos vídeos y artículos semanalmente, junto con una hoja de trabajo que te ayudará a fijar el contenido de los vídeos. ¡Suscríbete en la cajita de la derecha!

Como te cuento en el vídeo, la forma en ING la solemos identificar con el gerundio español (jugando, comiendo…) pero eso solo es así algunas veces, como por ejemplo, en las formas continuas (TO BE + v-ing) I’m eating= estoy comiendo.

En B1, si ves una forma en ING, asegúrate de que lleva delante un verbo TO BE, porque si no lo lleva, lo más probables es que estés antes uno de estos 3 usos de los que hablo en el vídeo. Mira el vídeo y abajo te amplío la información:

 

All right!

Resumen: además de en los tiempos continuos, la forma en -ING se usa en estos casos:

  1. Después de algunos verbos: algunos verbos pueden llevar otro verbo detrás. Aquí tienes un ejemplo de esos verbos:
    • like + verb-ing  I like singing – Me gusta cantar 

    Fíjate que en castellano metemos el verbo en infinitivo. ¡Cuidado!) Aquí debes recordar que el verbo que manda, es el primero, y es el que te dice qué forma lleva el que sigue. La forma varía en función del verbo que mande (otras veces el verbo que manda pide otras cosas: mira el post sobre cuándo usamos el infinitivo.). Otros verbos que necesitan un -ing detrás en B1 son estos:

    • lista de verbos seguidos de v-ing
      • love + verb-ing   I love reading – Me encanta leer
      • enjoy + verb-ing   I enjoy dancing  – Disfruto bailar
      • hate + verb-ing   I hate cleaning  – Odio limpiar
      • finish + verb-ing   I finished working  at 6 – Terminé de trabajar a las 6
      • start + verb-ing   I started working at 9  – Empecé a trabajar a las 9
      • hate + verb-ing   I hate cleaning  – Odio limpiar
      • Hay un montón más pero estos son las más ‘B1’: stop (dejar de hacer algo), don’t mind (no importarte hacer algo); spend (time) (pasar tiempo haciendo algo), feel like (apetecerte hacer algo)
  2. Cuando el verbo funciona de SUJETO u OBJETO de la frase: Ya sabes que los sujetos de las frases son los que ‘son’ o ‘hacen’ cosas (más o menos), y de ellos depende que el verbo vaya en singular o plural. A veces los sujetos no son persona, sino que son ideas, actividades o circunstancias. Para expresar una idea podemos necesitar un verbo. Por ejemplo, “Ir de vacaciones es agradable”: ahí nuestro verbo sería ‘es’ y estamos hablando sobre el hecho de ‘ir de vacaciones’ y dando información sobre ese hecho. El problema viene porque en español, lo que utilizamos para ese ‘ir de vacaciones’ es un infinitivo, y nuestro cerebro lo traduce tal cuál (‘go on holiday is nice’). Pero no funciona…Para expresar esa idea, debemos utilizar el verbo en su forma en -ing:
    • Going on holiday is nice – ‘Going on holiday’ sería el sujeto de ‘is’ 
      • Otros ejemplos: Reading is one of my favourite activities; Smoking is bad for your health; Traveling by plane makes me scared.

    Hemos dicho que cuando el verbo funciona como sujeto (cuando es sobre lo que el verbo principal habla) coge la forma en -ing. Fíjate que en “Going on holiday is nice” el verbo es ‘is’ y el sujeto va delante. Lo que va detrás (‘nice’, en este caso) es lo que inglés podemos llamar object o el complemento.

    Pues cuando un verbo va en la posición del complemento, también coge la forma en -ing. Vamos a ver algunos ejemplos:

    • The best thing in life is travelling
    • The perfect activity for a Sunday morning is sleeping.

    Resumen: cuando el verbo funciona como sujeto u objeto, va en -ing (¡y no en INFINITIVO, como en español!).

  3. Después de preposiciones:

Y por último, vamos a utilizar la forma en -ing del verbo cuando necesitemos poner un VERBO DETRÁS DE UNA PREPOSICIÓN.

Empecemos por el principio: por si te lías, una preposición es cualquiera de esas palabras que  se utilizan para ‘enganchar’ unas palabras con otras o situar algo en la oración. Son cortitas y a veces despistan un poco…
Aquí te dejo las más frecuentes:

above, across, after, at, around, before, behind, below, beside, between, by, down, during, for, from, in, inside, onto, on, of, off, on, out, through, to, under, up, with 

Pues esas palabras pueden ir  acompañando a otros muchos tipos de palabras para expresar su significado, ej.: to be good AT (ser bueno en algo), interested IN (interesado en)… por poner algunos ejemplos. Cuando detrás de una de estas preposiciones necesitamos poner un verbo, ese verbo debe tomar la forma en -ing:

  • I am good AT COOKING.
  • I am interested IN LEARNING CHINESE.
  • AFTER SPEAKING, she left.

TRUQUILLO:  En cierto modo, en los tres usos podríamos entender que cuando le ponemos el -ing estamos convirtiendo el verbo en una actividad, o un sustantivo (por si te ayuda a entenderlo). Ej.: I like reading = I like books.

Y ahora si tienes 13 minutos más, te cuelgo otro vídeo un poco más largo en el que Amigos Ingleses explica lo mismo en versión ampliada y con su gracias habitual.

Enjoy it (y si te ha gustado el post, suscríbete a mi lista de correo y te llegarán más vídeos como este, y recursos para que puedas aprenderte la teoría, todo de gratis).

Bye! 😉

 

 

 

4 usos de TO+INFINITIVO que harán que tu inglés suene mucho mejor

Hello there! Aquí tiene uno de mis vídeo de Inglés Express para que refresques tu inglés del insti sin invertir mucho tiempo. Hoy, traigo 4 usos de la forma en infinitivo del verbo con TO, que nos van a ser muy útiles para expresarnos de manera más clara y sonar más a native speaker. Puedes ver el vídeo primero, y si 3 minutos no son suficientes, miras la explicación debajo.

IMPORTANTE: hay que insistir en que siempre hablamos de usos de TO+INFINITIVO porque ese infinitivo no lleva un sujeto, es decir, el verbo, la actividad que el verbo expresa no la hace nadie sino que ocupa un lugar en una oración en la que otro verbo es “el importante” porque es el que tiene el sujeto. Espero que eso se vea más claro en el vídeo. ¡Marchando!

4 Usos de TO+INFINITIVO

  1. DESPUÉS DE UNA SERIE DE VERBOS: hay ciertos verbos que a veces pueden llevar otras acciones detrás. En función del verbo principal, el verbo importante, la acción que le sigue tendrá una forma (-ing a veces) u otras (to+infinitivo, solo infinitivo…)

Hoy presentamos: ¡Los verbos que querían un TO+INFINITIVO! Toma nota (solo ponemos los más frecuentes, hay un montón más para darle emoción…). :

want: querer. I want to have funQuiero pasarlo bien.

– need: necesitar. I need to goNecesito ir.

try: intentar. I try to study everyday Intento estudiar todos los días.

hope: esperar (tener esperanza de algo). I hope to pass Espero aprobar.

decide: decidir. I decided to go to the party. Decidí ir a la fiesta.

would* like: (me, te, le, nos, les) gustaría. I would like to stay here. Me gustaría quedarme aquí. *OJO: aunque LIKE, cuando va solo y lleva detrás una acción pide -ing (como en “I like dancing”), cuando lleva ‘d o would delante NECESITA TO+INFINITIVO.  Ahí lo llevas…

COMPARATIVA con USO en CASTELLANO: aunque no siempre coincide, cuando usamos estos verbos en CASTELLANO lo que va después de ellos es el infinitivo tal cual. Lo puedes ver en las traducciones de los ejemplos.

2. DESPUÉS DE UN ADJETIVO: ya sabes que los adjetivos son palabras que califican, dan información sobre cómo es algo (normalmente sobre cosas, personas o conceptos). También pueden calificar acciones.

COMPARATIVA CON CASTELLANO: Por ejemplo, si vemos el adjetivo “difícil” y queremos expresar que es difícil + una acción, como en “Es difícil hablar chino”, después del adjetivo “difícil” en castellano utilizamos el infinitivo. En inglés, lo que vamos a utilizar es la forma TO+INFINITIVE, así:

It is difficult to speak Chinese – Es difícil hablar chino.

Como comento en el vídeo, “to speak” ahí no es el verbo importante porque no lleva sujeto (un nombre o pronombre I, you ,he/she/it, …). En nuestro ejemplo el verbo importante, el del sujeto es “IS”.

También podemos utilizar la forma negativa:

It is difficult not to cry – Es difícil no llorar.

  Cuando la acción detrás del adjetivo es negativa (no llorar) en inglés colocamos la partícula NOT entre el adjetivo y el TO, como en el ejemplo de arriba.

3. Después de palabras de pregunta “Wh” (cuando no hay pregunta…): Vale, esto puede resultar un poco confuso, pero ahora lo aclaramos. Hay verbos que detrás llevan un objeto, que piden llevar algo o alguien después. Un ejemplo sencillo es  “know” (saber, conocer). Cuando utilizas “know” en inglés siempre lleva algo detrás: I know you (te conozco), I know the answer (sé la respuesta), I know it (lo sé). Otra de las cosas que puede llevar detrás es otra frase que empiece por una palabra interrogativa (las que utilizamos para hacer preguntas. Ejemplos:

I know WHAT to do // I know WHAT NOT to do – Sé QUÉ hacer / Sé QUÉ NO hacer.

I know WHERE to go // I know WHERE NOT to go – Sé DÓNDE ir / Sé DÓNDE NO ir.

I know HOW to do it / I know HOW NOT to do it – Sé CÓMO hacerlo / Sé CÓMO NO hacerlo.

I know WHEN to leave / I know WHEN  NOT to leave – Sé CUÁNDO marcharme / Sé CUÁNDO NO marcharme.

OJO: No funciona con WHY+TO+INFINITIVO: I know why to go… SINO I know WHY I should go.

Pero las demás sí…

4. Para expresar PROPÓSITO: para qué hacemos algo, con qué objetivo. Esta es importante, porque aquí el 75% de mis alumnos meten la pata al principio por culpa de un calco cuando quieren expresar PARA QUÉ hacen algo. El problema es que solemos identificar la palabra “PARA” con la preposición inglesa “FOR”. Y nuestro cerebro lo hace automático: Estudio para aprobar — I study FOR PASS. OOOOOOH NOOOOO!

Si aplicamos bien la regla en ese ejemplo, la razón o propósito por el que estudio es para alcanzar el objetivo de aprobar, y para eso después de “I study” lo que necesitamos para sonar bien en inglés es “to pass”: I study to pass.

 – Why do you travel? – ¿Por qué/para qué viajas?

– I travel TO KNOW other cultures – Viajo PARA CONOCER otras culturas.

Y también funciona cuando expresamos la idea en negativo, cuando hacemos algo PARA QUE NO pase otra cosa:

Why are you singing?  – ¿Para qué/por qué cantas?

I sing NOT TO BE afraid – Canto para no tener miedo.

¡Ya! Eso es todo. Bueno, eso es todo en B1… luego hay más, pero eso lo dejamos para otro vídeo.

Si este vídeo te ha ayudado a aclararte sobre cuándo utilizar el TO+INFINITIVO, mira el artículo sobre cuándo utilizar el verbo en -ing.

Como siempre, gracias por darle al “me gusta” y compartir, y por supuesto por leerme y/o verme.

Bye bye… See you in the next one!

‘Her’ o ‘hers’; ‘your’ o ‘yours’… qué lío con los posesivos

Pues esto es un clásico. De hecho es tan clásico que a mucha gente que se está preparando niveles avanzados todavía le pasa. ¿Por qué ‘her’ a veces lleva s y otras no? ¿’Your’ o ‘yours’? Pues porque cuando lleva ‘s’ no es la misma palabra. Sirve para otra cosa. Te cuento.

Las dos formas son posesivas, es decir, expresan que algo es de alguien. La diferencia es dónde se colocan en la oración y para qué sirven. Mira.

‘Her car is red’: aquí ‘her’ va delante de ‘car’. ‘Car’ es un nombre, un sustantivo, y hemos puesto ‘her’ delante, y así sabemos que el coche es suyo (de ella). Hemos puesto ‘her’ delante de ‘car’ porque ahí es donde se ponen los adjetivos en inglés (decimos ‘red shoes’ y no ‘shoes red’). Pues como buen adjetivo, ahí que lo vamos a dejar, delante del ‘car’.

Mira lo que pasa ahora: ‘that car is hers’. Ahora el posesivo ya no va delante de ‘car’ y no va porque no es un adjetivo, es decir no va delante del nombre indicando quién posee el coche. Pero sí que nos da información sobre su dueña. Lo que pasa es que al no estar delante de un nombre ya no puede tener forma de adjetivo: ahora es un PRONOMBRE, porque va sustituyendo al nombre ‘car’.  Fíjate que también podríamos decir ‘that car is her car’ y sería correcto, pero repetir car tan seguido está feo, así que lo sustituimos con ‘hers’, que para eso es un pronombre. Y por eso se merece una ‘s’ 😉

En el vídeo te lo explico con un poco más de detalle y con todas las formas.

¿Te ha gustado? ¿Aclara? Espero que sí. Cuéntame en los comentarios si te ha servido. Me encantará saberlo. Y si hay otros vídeos o problemillas en inglés, escríbeme abajo y encontramos la manera de resolverlos.

Ok, gotta go. Thanks for reading me…

😉 Elvira

Se puede aprobar el B1 de inglés en 12 semanas

Yo lo he visto hacer. Yo he ayudado a hacerlo posible. Digo que he ayudado, porque todo el mérito es cada una de las personas que consiguieron aprobar el examen en ese tiempo. Yo proporciono los recurso y acompaño; animo y guío. El curro te lo pegas tú. No estoy diciendo que sea fácil ni que todo el mundo pueda. Pero sé que para algunas personas, es posible porque ya lo han hecho. ¿Eres tú una de esas personas?

Si has leído mi artículo Cuánto tardo en sacarme el B1, recordarás que después de muchos años preparando exámenes de inglés he llegado a la conclusión de que para conseguir sacar el B1 en un tiempo relativamente corto una persona debe tener estas 3 características: 

  1. HABER ESTUDIADO INGLÉS en el colegio y el instituto, y ser consciente de que el que tuvo retuvo: no partes de cero, y eso juega a tu favor. Desde ahora vamos a construir desde el inglés que sí sabes.
  2. Estar dispuesto a HACERLE UN HUECO AL INGLÉS en tus rutinas diarias y semanales: alguien debería enseñanos en el colegio lo poderosas que son las rutinas de trabajo. Encuentra tu momento diario de inglés en casa y consigue lo que quieras.
  3. Y este es el más importante: QUERER. La única cosa obligatoria son LAS GANAS. Si te fallan, lo demás da igual. ¿Tienes claro cuáles son las puertas que el B1 te abre? ¿Te recuerdas a diario lo que conseguirás cuando tengas el B1 en el CV, cuando tengas seguridad hablando, o cuando te entiendas en inglés en el trabajo o al viajar…? Sólo si tienes presente constantemente la auténtica razón por la que quieres el inglés y las puertas que se abrirán cuando lo tengas, solo entonces, estarás en el estado mental óptimo para COMERTE EL B1 CON PATATAS. Ya sabes cómo va esto: ningún viento es favorable para quién no sabe a dónde va.

Los puntos 2 y 3 están muy relacionados. Si puedes hacerle un hueco al inglés en tu vida, depende sobre todo del factor nº 3: de tus ganas. Ya te he dicho alguna vez que para eso no tengo test todavía. Aunque hay indicios que pueden ayudarnos a saber si es tu momento. Como por ejemplo, si te sientes un poco así:

  • ya no puedas aguantar más estar estancado: tienes los sueños en stand-by y te quema muchísimo verte así;
  • sabes que puedes y eres consciente de que solo te falta el trampolín;
  • rendirse no es una opción: no hay alternativa. Te vas a sacar el B1 y lo sabes. Solo te falta saber el ‘cuándo’.

Si te sientes así, si el B1 es esa losa que pareces no poder levantar, y ya estás hasta las narices,  quiero que sepas que hay soluciones. Yo tengo una. La que yo he diseñado después de muchos años de conseguir resultados con gente como tú.

He diseñado un curso de B1 online con una metodología pensada para construir sobre el inglés que ya sabes (porque ya lo he dicho: NO PARTES DE CERO, y eso hay que aprovecharlo). Una metodología que te lleva a alcanzar un objetivo: APROBAR. Porque después de todos estos años sé que el aprendizaje con una meta es mucho más eficaz.

Si estás hasta el moño de no tener el B1 en tu CV o de no saber el inglés que necesitas, no te hago esperar más: pincha en el enlace a continuación. 

APRUEBA EL B1 en 12 SEMANAS

 

A partir de ahora, tú decides. 

Thanks for reading me… Me encantará verte dentro.

😉

 

Necesitas el B1 de inglés para ayer…

¿Sabes una cosa? Llevo más de 10 años enseñando inglés y no hay nada que me dé más rabia que ver a gente con ganas de comerse el mundo atascada con el inglés. Les veo cuando llegan a la academia y son como las motos en primera línea de carrera, con el gas a tope, esperando el pistoletazo de salida.

Y me da rabia verles parados con toda esa energía dentro,  porque además, es gente que se ha pasado años en aulas de colegio e instituto hincando los codos y matándose a hacer ejercicios de aquellos de rellenar huecos para sacar adelante la asignatura. Todas aquellas horas de trabajo y hoy, el inglés es la piedra en su camino hacia lo que quieren. Me fastidia.

Si estás leyendo esto, es posible que tú seas una de esas personas. Es posible que sepas que el inglés es tu gran caballo de batalla, que tener un título para empezar cambiaría muchas cosas. Y es que casi no sabes por dónde empezar.

No sabes por dónde empezar ,antes de nada, porque siempre has pensado que no se te da bien. Bueno, el sistema de enseñanza de idiomas que hemos sufrido ha hecho muy bien su trabajo: te han enseñado el inglés como si fuera una lengua muerta. Lo único que hacían muchos  profesores era penalizarte cuando no te salían los ejercicios, en lugar de animarte a equivocarte, de felicitarte por haber hecho el esfuerzo. Nos decían que hablar inglés es una cuestión matemática: si te equivocas, suspendes. Cuando en realidad, usar un idioma es ser capaz de entenderte con alguien en esa lengua que no dominas, equivocándote un montón si hace falta ¿o no se equivocan los niños cuando empiezan a hablar? Nadie te dijo nunca que el inglés sirve para comunicarse y así fue como lo convirtieron en un instrumento de tortura.

Por eso lo ves tan difícil. Está para ti tan lejos y te da tanta pereza, que casi no te has lanzado a dar el paso más allá de preguntar horarios en la academia del barrio (horarios que por cierto, no te venían bien). Porque con el ritmo que llevas no hay tiempo para estudiar, y mucho menos para academias. Y como no encuentras cómo hacerlo, ni te lo planteas. No te lo planteas y sigues estancado, y no avanzas hacia esas puertas que te abriría el inglés: oportunidades laborales, ascensos, traslados… Es un círculo vicioso.

Pero a veces hay maneras de romper esos círculos. Es posible que solo sea cuestión de un pequeño gesto.

Yo últimamente estoy aprendido lo lejos que se puede llegar a base de pequeños pasos así que te voy a proponer un pequeño paso de esos que abren un camino: hoy vas a descubrir que recuerdas más inglés del que crees. Tal vez no lo suficiente para aprobar un examen aún, pero todas aquellas horas de clases, todos los ejercicios de ‘fill in the gap’, sirvieron para algo. Y si no te lo crees haz clic en el link de abajo. Es un test de 25 preguntas que mide conocimientos generales de inglés.

Cuando lo hayas hecho, escribe tus resultados en los comentarios. Y lo que quiero es que te des una palmadita en la espalda por sacar más de 3. Más de 3 respuestas correctas ya es saber inglés. No un montón, pero seguro que sabes más inglés que chino, y eso quiero que lo celebres porque no partes de 0. Para variar un poco, en lugar de partir de lo que nos falta, vamos a partir de lo que sí tenemos, ¿te parece? Así que, adelante:

TEST GENERAL de INGLÉS

¡Alah! Te veo en los comentarios. ¡No te olvides!

 

😉 Elvira

 

 

¿Cuánto tardo en sacarme el B1?

Esa es LA PREGUNTA. No hay persona que cruce la puerta de la academia en busca del codiciado B1 que no me haga esa pregunta. Si tú también te lo preguntas, aquí te doy tres claves que te ayudarán a hacerte una idea de cuánto podrías tardar en tener tu B1 de inglés en el CV.

La primera clave para saber cuánto vas a tardar es evidente:  ¿Cuánto inglés sabes?

Porque ya sabemos que todo es relativo. Hay que gente que viene y está en 2º de carrera y quiere sacarse en inglés porque se lo piden para el grado, ahora que todavía lo tiene fresquito del instituto. Pero también hay gente que lo que quiere es ponerse la pilas con el inglés para tener más oportunidades laborales, pero lleva sin tocarlo años (en algunos casos, décadas…). Hay personas que lo necesitan para empezar un máster y que se fueron de Eramus en su día y medio chapurrean, y hay otras que, aunque no han dado clases de inglés desde hace mucho, sí que lo utilizan en el trabajo. Otras ven series o escuchan música o podcast sobre algún tema que les interesa en inglés. Luego hay quién lo aprobó en COU y no lo ha vuelto a tocar, y ahora se encuentra con que los enanos tienen la mitad de las asignaturas en inglés en el cole.

Ya ves, hay de todo. ¿Y cómo voy yo y les digo a todos la misma fecha? Los que han seguido en contacto con el inglés van a ir a un ritmo más rápido que la gente que lleva años sin tocarlo.

Y además, cada uno va con sus circunstancias. Están los que no tienen otra cosa que hacer que no sea estudiar inglés. Hay quién además de trabajar a tiempo completo, tiene dos niñas. Algunas personas trabajan por turnos. Otras pasan 14 horas al día trabajando o viajan. Luego están las que hacen prácticas tres veces en semana. O quien trabaja en casa… ¿Cuánto tiempo va a poder dedicarle cada uno? ¿Podrán venir a clase siempre? Porque lo de cuadrar horarios se está convirtiendo en una odisea para algunos…

Así que, si quieres hacerte a una idea de cuánto podrías tardar en sacarte el B1 de inglés, debes pensar en cuánto inglés sabes y en cuánto tiempo tienes para dedicarle.

Y cuando hayas hecho esos cálculos, ten en cuenta un último elemento, que además es el más importante, algo así como el factor X. Porque, sea cual sea tu nivel o tu circunstancia, solo hay algo que distingue a los que se sacan el B1 de los que no: LAS GANAS. Mira qué sencillo. Y para eso no hay test, my dear friend. Las ganas que tienes de sacarte el B1, o la falta que te hace, o lo presente que tengas lo que tener el B1 supondría para ti, todo eso, solo lo sabes tú. Y además, yo puedo hacer por recordártelo de vez en cuando (creo que forma parte de mi labor de profe), pero a la hora de la verdad, la energía la pones tú y esa es tu gasolina para llegar al final del viaje.

Dicho todo eso, ahora soy yo la que pregunta: ¿cuánto vas a tardar en sacarte el B1?

Cuéntamelo en los comentarios. I’m looking forward to reading you!

En el próximo post te cuento una manera de averiguar de cuánto inglés te acuerdas en 10 minutos. Súper rápida y bastante eficaz. Si quieres no te lo quieres perder, apúntate a mi lista en el formulario y te llegará por correo.

Thanks for reading me…

 

 

Catergorías

Este mensaje de error solo es visible para los administradores de WordPress
Ha habido un problema con tu feed de Instagram.