Hay palabras en inglés que despistan. Like es una de ellas. UNLIKE no tiene nada que ver con GUSTAR. Tiene más que ver con like como en «She’s like the wind«, o como en ‘Girls like you‘, o en ‘The story is like a fairy tale (cuento de hadas)». Ese es el like de similitud, pero con UN delante que significa algo un poco más sofisticado.
No te estreses. Te lo cuento en el vídeo. Solo 3 minutos y pico.
¿Y para qué me sirve UNLIKE?
Imagina que estás escribiendo un mail infomal:
‘Unlike last year, this summer we will go on holidays abroad because we managed to save up some money.
O que tienes un hijo rebelde adolescente bilingüe:
‘This behavior is unlike you, Tom. I am very disappointed.
O que estás escribiendo un ensayo (essay) para tu examen de B2/C1 sobre los cambios que se han producido en la educación en los últimos 50 años:
‘Unlike other areas of life, education has kept a very similar format in the last few decades, even centuries, I would say. Lectures where the teacher and the book provided the knlowedge and students absorbed it have been the norm in the past. Luckily, some things are changing.’
O tal vez estés escribiendo un artículo (article) sobre tus aficiones y cuándo las practicas:
‘I enjoy books as much as music, but I must admit that music is part of my days. Unlike books, which require free time, a weekend or holidays to be fully enjoyed as I see it, music is with me in any situation, everyday.’
O una reseña (review) sobre el último libro que has leído:
I started reading Pride and Prejudice because I was very curious to know how much the story differed from the 2005 film, which I had enjoyed a lot. I am very glad to have read it since it provides many nuances that are lost in the movie script. Unlike the film, the book reflects the feelings and the evolution of all characters in much more detail through a wider variety of conversations and situations.
Mmmm, I see you get the point now. Puedes praticar un poquito en los comentarios, a ver si así se te queda para tu próxima conversación en inglés, o tu próximo writing. Who knows!
Y como el SEO Yoast me dice que necesito meter enlaces internos, si este artículo te ha gustado, prueba este otro: ‘LET’ y ‘MAKE’ o “los verbos de los padres”: más Verb Patterns
Best, Elvira